Translated By Chomnath记得有位朋友说过,当我们在人生旅途中身心疲惫想要放弃的时候,看到从小陪我们长大的偶像还在那里坚持不懈为自己的理想而努力着,心中总是那么感动和温暖,然后又有了重新踏上征途的勇气。有朋对于我们,就是这样的一个榜样。他用他丰富的人生经验来告诉我们生命的意义,他用他执着的人生态度来告诉我们奋斗的价值,他用他的美妙的歌声和动人的影视作品来装点我们的生活。他,亦师亦友。这样的一个人,虽然我们和他处于两个或许永不可相交的平行线上,但他,却又...如此真实贴近的存在于我们的生活之中。这就是有朋和我们之间的缘分。จำได้ว่ามีเพื่อนคนหนึ่งเคยพูดไว้ว่า ในช่วงเวลาของการเดินทางที่อ่อนเพลียและเหนื่อนล้า แต่พอมองเห็น Idoi-ไอดอลที่ยังคงมุ่งมั่นตั้งใจฟันฟ่าอุปสรรค ใจเราก็พลอยมีกำลังและรู้สึกอบอุ่น และยังมีความกล้าหาญที่จะเดินทางระยะไกล โหย่วเผิง...กำลังจะบอกเราว่า มันก็เป็นอย่างนี้แหละ เขาใช้ประสบการณ์ชีวิตที่มากมายมาบอกความหมายของการใช้ชีวิตและคุณค่าของความพยายาม เขาใช้เพลงอันแสนวิเศษและผลงานในจอโทรทัศน์มาประดับประดาชีวิตของเรา เขาก็เป็นทั้งเพื่อนทั้งครู คนแบบนี้แม้จะเหมือนเป็นเส้นขนานที่ไม่มีวันมาบรรจบกัน แต่เขาก็ยังเป็นสิ่งมีชีวิตที่มีอยู่จริงในโลกของเรา และนี่ก็พรหมลิขิตของพวกเรากับโหย่วเผิง
Translated By Diana Huang ^_^ Let me try ... "I remember one of my friends once said, always being deeply touched by watching our early-age grown-up idol, Alec Su's unremitting efforts for his ideal and dreams while mentally and physically exhausted, and even thinking of giving up self's life journey.It was Alec Su's diligently positive attitude that stimulated his/her courage to re-embark on the journey. Alec Su is a role model for us. He always shares his life experience and inspires us the meaning of life; his persistent attitude to life reveals the value of our struggle. He enriches our lives with his wonderful songs and delicate film works. Alec Su is both a friend and a teacher to his fans. Although we and he might live in completely different worlds like two parallel lines that would never interact with each other; but we will always feel him nearby and present in our daily lives. This is the fate." ^_^