广西艺术学院
Guangxi Arts University
มหาวิทยาลัยศิลปะกวางสี เดิมชื่อสถาบันศิลปะกวางสี เป็นโรงเรียนสอนศิลปะตั้งอยู่ในเมืองหนานหนิง เมืองหลวงของเขตปกครองตนเองกวางสีจ้วงในประเทศจีน
ps.小鲜肉 ศัพท์คำนี้เริ่มใช้ในเน็ตและฮิตจนนำมาใช้ในชีวิตประจำวัน หมายถึง หนุ่มวัยละอ่อนและหน้าตาดี บ้านเราก็ประมาณว่า แซ่บ, น่ากิน
0:00:07 如果有网友说 ถ้าหากมีเพื่อนบนโลกออนไลน์บอกว่า
0:00:08 乔振宇,你好帅 เฉียวเจิ้นอวี่ คุณหล่อจังเลย
0:00:10 我不喜欢你,我只想睡你 ฉันไม่ชอบคุณ ฉันแค่อยากนอนกับคุณ
0:00:12 听到这种话 ถ้าได้ยินคำพูดแบบนี้
0:00:13 你是开心还是尴尬的? คุณจะรู้สึกดีใจหรือกระอักกระอ่วน
0:00:15 挺尴尬的 ค่อนข้างกระอักกระอ่วนครับ
0:00:18 你比较喜欢网友 คุณชอบที่เพื่อนบนโลกออนไลน์
0:00:20 称你为小鲜肉吗 เรียกคุณว่า หนุ่มน้อยหน้าหวานไหมคะ
0:00:23 我不是小鲜肉啊 ผมไม่ใช่หนุ่มน้อยหน้าหวานสักหน่อย
0:00:25 我不是… 我没有.. 别瞎说... Text Effect ผมไม่ใช่ ผมเปล่า อย่าพูดเหลวไหลนะครับ..
0:00:28 好,第三个就是 โอเค คำถามที่สามคือ
0:00:29 你每年花在护肤上,大概要花多少钱? แต่ละปีจ่ายเงินกับการดูแลผิวประมาณเท่าไร
0:00:33 这个事还真是没统计过 เรื่องนี้ไม่เคยนับมาก่อนเลยครับ
0:00:35 有大概吗? พอจะประมาณการได้ไหมคะ
0:00:37 没有 คงไม่ได้ครับ
0:00:38 好 โอเคค่ะ
0:00:39 你有八块腹肌吗 คุณมีกล้ามหน้าท้องแบบ Eight Packs ไหมคะ
0:00:41 有 มี
0:00:43 有过吧 เคยมีมั้งครับ
0:00:46 有网友说 มีเพื่อนบนโลกออนไลน์ถามว่า
0:00:47 为什么不经常露肉 ทำไมคุณไม่โชว์หุ่นบ่อย ๆ
这位网友,请你出来 Text Effect เพื่อนคนนั้น เชิญคุณปรากฏตัวหน่อยครับ
0:00:48 你身材那么好 คุณหุ่นดีขนาดนี้
0:00:49 你每脱一件衣服 ทุกครั้งที่คุณถอดเสื้อผ้า
0:00:51 生活就美好了三分 ชีวิตดีขึ้นสามเท่าเลย
0:00:53 这个 เอ่อ
Text Effect 哈哈哈哈 ฮ่า ๆ
0:00:56 可能是他没有 พวกเขาอาจจะสายตาไม่ดีก็ได้ครับ
0:00:59 其实你是 ที่จริงแล้วคุณ
01:00.53 露过上半身的 เคยโชว์หุ่นท่อนบนอยู่นะ
01.02.00 对啊 จริงด้วย
01.02.67 是 ใช่ครับ
01.03.33 在剧情里面是 ถ้าหากว่าในซีรีย์/ภาพยนต์
01:04:60 有需要的话 จำเป็นจริง ๆ
01:05:43 可以合理地脱衣服 มันก็มีเหตุผลที่จะต้องถอดเสื้อผ้าครับ
01:08:17 大家觉得 ทุกคนคิดว่า
01:08:87 好像是你一路走来得比较顺 ดูเหมือนว่าเส้นทางของคุณจะค่อนข้างราบรื่นทีเดียว
01.10.90 那你觉得你是比较幸运的人吗 ถ้าอย่างนั้นคุณคิดว่าตัวเองเป็นคนค่อนข้างโชคดีไหมคะ
01:13:43 我是个幸运的人 ผมเป็นคนโชคดีครับ
01:14.47 但也没有说那么的顺哈 แต่ก็พูดไม่ได้ว่าราบรื่นขนาดนั้น
01:17:00 其实也是一步一步 ที่จริงแล้วผมค่อย ๆไปทีละก้าว
01:18.50 踏踏实实地走到现在 ก้าวเดินอย่างแน่วแน่มาจนถึงตอนนี้
01:21:73 你现在还能劈叉吗? ตอนนี้คุณยังทำท่าฉีกขาได้อยู่ไหมคะ
01:24:73 我最近没试过 ช่วงนี้ไม่ได้ลองทำดูเลยครับ
01:26:53 真的没试过 ไม่ได้ลองเลยจริง ๆ
01:27:53 从前是很能轻松劈下去 เมื่อก่อนคุณทำได้ง่าย ๆ เลย
01:29:97 那是必须的 นั่นเพราะจำเป็นครับ
01:32.13 如果现在有时间的话 ถ้าหากตอนนี้มีเวลา
01:33.80 你愿意跟朋友一起聚还是自己在家待着? คุณอยากจะออกไปเที่ยวกับเพื่อนๆ หรืออยู่บ้านคนเดียวมากกว่า?
01:38.80 现在可能 ตอนนี้ก็น่าจะ
01:39.77 除了工作之外可能在家的时间会多一些 นอกจากทำงานแล้ว ตอนนี้ก็มักจะใช้เวลาอยู่บ้านครับ
01:43:73 你的偶像是谁 ไอดอลของคุณคือใครคะ
01:45:60 我的偶像啊 ไอดอลของผมเหรอ
01:46.27 我的偶像挺多的 ไอดอลของผมมีค่อนข้างเยอะทีเดียว
01:48.43 随便可以说几个吗 ลองบอกมาสักสองสามคนได้ไหมคะ
01:50.77 像 ก็อย่างเช่น
01:51:93 国外的 ต่างชาติ
01:52:63 像 ก็
01:53:67 乔治克鲁尼啊 จอร์จ คลูนีย์ ครับ
01:54:67 因为我被他们驱逐了 เพราะผมถูกพวกเขาไล่
02:02:00 他们把我赶了出来 还封闭了所有往来两地的通道 พวกเขาไล่ผมออกมา แล้วปิดทางเชื่อมทั้งหมด
02:05:73 然后国内的像 ในประเทศก็
02:08:30 张嘉译老师这样的啊 อาจารย์จางเจียอี้ ครับ
02:16:80 你是我的终身伴侣 到老了 还要相互当拐棍哪 คุณคือคู่ชีวิตของผม เมื่อเราแก่ตัวลง เราก็ยังจะเป็นไม้เท้าของกันและกัน
02:21:93 我都很喜欢 ผมชอบพวกเขามาก ๆ
02:23:50 但是其实我不是一个追星的人 แต่ที่จริงแล้วผมไม่ใช่พวกตามติดดาราอะไรแบบนั้น
02:25:23 所以我 ผมก็เลย
02:26:03 在我这里没有这种追星的概念 ด้วยความที่ไม่ใช่คนติดตามดารา
02:28:30 我只是我很喜欢他们的 ผมก็แค่ชื่นชอบ
02:29:77 他们的 ผลงาน
02:30:23 他们的作品 ผลงานของพวกเขา
02:31:27 他们的角色我很喜欢 เพราะผมชื่นชอบการแสดงของพวกเขา
02:32:77 就很欣赏他们 ก็เลยชื่นชมพวกเขาครับ
02:33:90 那你是比较喜欢古装剧还是现代剧 ถ้าอย่างนั้นคุณชอบละครย้อนยุคหรือละครสมัยใหม่?
02:37:37 在我这里是平等的 สำหรับผมก็พอ ๆ กันครับ
02:39.53 只要角色好都可以 ขอแค่บทละครดีก็พอแล้ว
02:40:73 对对对 ใช่ ๆ ใช่เลยครับ
02:41:83 推荐一部你百看不厌的话剧或者电影 ช่วยแนะนำซีรีย์หรือภาพยนต์ที่คุณดูได้ไม่เคยเบื่อ
02:46:23 我觉得那个话剧我很喜欢的 ส่วนตัวผมชอบเรื่อง
02:48:90 “暗恋桃花源” “แอบรักธารดอกท้อ” ครับ
02:50:43 那个赖声川老师的 อ่อ ผลงานของอาจารย์ไหลเซิงชวน
02:51:40 对对对对 ใช่ ครับ
02:52:23 我觉得就是 ผมรู้สึกว่ามัน
02:53:67 很轻松 ให้ความรู้สึกผ่อนคลายมากครับ
02:54:47 然后里面又有很多的一些哲学在里面 แต่ขณะเดียวกันในเรื่องก็ซ่อนปรัชญาชีวิตไว้มากมาย
02:56:97 对,有很多隐喻 ใช่ค่ะ มีการเปรียบเปรยมากมาย
02:58:30 对对对 ใช่ ครับ
02:59:50 然后这个问题还挺有意思的就是 คำถามต่อไปน่าสนใจทีเดียว ถามว่า
03:01:67 如果把你的人生拍成一部电影 ถ้าหากนำชีวิตของคุณมาถ่ายทำเป็นภาพยนต์
03:04:33 你会给你的这部电影取什么样的名字 คุณจะตั้งชื่อภาพยนตร์ของคุณว่าอะไร?
03:09:90 我的人生啊 ชีวิตของผมงั้นเหรอ
03:11:30 我的人生才刚开始啊 ชีวิตของผมเพิ่งจะเริ่มต้นเองนะครับ
03:15:33 我觉得一切都是 ผมรู้สึกว่าทั้งหมดก็
03:17:03 就 ก็
03:17.30 怎么说呢 จะพูดยังไงดีล่ะ
03:18:00 在我的感觉里面就是 ในความรู้สึกของผมก็แค่ว่า
03:19:93 每到一个阶段都是面临一个新的挑战 ทุกครั้งที่ถึงช่วงเวลาหนึ่งก็จะต้องเผชิญหน้ากับความท้าทายบทใหม่
03:22:33 一个新的开始 การเริ่มต้นของสิ่งใหม่
03:23:70 所以我觉得 ดังนั้นผมรู้สึกว่า
03:24:70 我的人生就是刚开始 ชีวิตของผมเพิ่งจะเริ่มต้นครับ
03:26:83 所以这个电影名称就叫刚开始挺合适的 ดังนั้นภาพยนต์เรื่องนี้ก็เหมาะจะชื่อ "เพิ่งเริ่มต้น"
03:29:20 对,刚刚开始嘛 ใช่ เพิ่งเริ่มต้นใช่ไหมล่ะครับ